Classissima | Mi música clásica

La comunidad Classissima

http://www.classissima.com
Publicidad

47 visitantes y 0 miembro en línea.

 
http://www.classissima.com
Publicidad

NOTICIAS

Cantan ellas - El Blog de Maac

hace 21 horas, 49 minutos   -  Cantan ellas - El Blog de Maac

3ª de Mahler - Jansons y Fink

Hoy tenía previsto asistir a un concierto por Bernarda Fink y la agrupación Bach Consort Wien, pero al final no ha sido posible así que no tengo más remedio que conformarme con escuchar una reciente interpretación de la ...
application/x-shockwave-flash
Summary:  Hoy tenía previsto asistir a un concierto por Bernarda Fink y la agrupación Bach Consort Wien, pero al final no ha sido posible así que no tengo más remedio que conformarme con escuchar una reciente interpretación de la Tercera Sinfonía de Mahler en la que interviene la mezzo, es también una excusa para escuchar algo de este compositor, que nunca viene mal, porque el repertorio del concierto que ofrecía hoy Fink no tiene nada que ver con él. Os dejo los movimientos cuarto y quinto en la interpretación que ofrecían el pasado 5 de febrero la Royal Concertgebouw de Amsterdam con la voz de Bernarda Fink y la dirección de Mariss Jansons. Jansons fue uno de los directores que se barajaron para traer al Palau de les Arts en sustitución de Maazel, hace apenas un mes declaraba la intendente del coliseo: «hemos intentando traer a Mariss Jansons , pero tiene muchos compromisos, espero poder hacerlo en el futuro». IV. O Mensch!(Friedrich Nietzsche, "Also sprach Zarathustra") O Mensch! Gib acht!Was spricht die tiefe Mitternacht?Ich schlief!Aus tiefem Traum bin ich erwacht!Die Welt ist tief!Und tiefer als der Tag gedacht! O Mensch! Gib acht!Tief ist ihr Weh!Lust tiefer noch als Herzeleid!Weh spricht: Vergeh!Doch alle Lust will Ewigkeit!Will tiefe, tiefe Ewigkeit! ___ ¡Oh, Hombre! ¡Presta atención!¿Qué dice la profunda noche?¡Yo dormía!¡Me desperté de un sueño profundo!¡El Mundo es profundo!¡Y más profundo de lo que el día recuerda! ¡Oh, Hombre! ¡Presta atención!¡Profundo es tu sufrimiento!¡La alegría es más profunda que la pena!El sufrir habla:¡Desaparece!Pero toda alegría busca la eternidad,¡Una eternidad profunda, profunda eternidad! ___ ___ ___ V. Es sungen drei Engel(aus "Des Knaben Wunderhorn") (Bimm Bamm!) Es sungen drei Engel einen süßen Gesang,Mit Freuden es selig in dem Himmel klangSie jauchtzten fröhlich auch dabei,Daß Petrus sei von Sünden frei. Und als der Herr Jesus zu Tische saß,Mit seinen zwölf Jüngern das Abendmahl aß,Da sprach der Herr Jesus: „Was stehst du denn hier?Wenn ich dich anseh', so weinest du mir.“ „Und sollt' ich nicht weinen, du gütiger Gott:(Du sollst ja nicht weinen! Sollst ja nicht weinen!)Ich hab' übertreten die zehn Gebot;Ich gehe und weine ja bitterlich,(Du sollst ja nicht weinen! Sollst ja nicht weinen!)Ach komm und erbarme dich über mich!“ „Hast du denn übertreten die zehen Gebot,So fall auf die Knie und bete zu Gott,Liebe nur Gott in alle Zeit,So wirst du erlangen die himmlische Freud!“ Die himmlische Freud' ist eine selige Stadt;Die himmlische Freud', die kein Ende mehr hat.Die himmlische Freude war Petro bereit'tDurch Jesum und allen zur Seligkeit. ___ Tres ángeles cantaban(de "Des Knaben Wunderhorn") (Bim Bam!) Tres ángeles cantaban una dulce canciónDonde las notas alegres tocaban el cielo.Se regocijaban cantandoQue Pedro fuera liberado de sus pecados. Y mientras el Señor Jesús se sentaba en la mesa para tomarLa última cena con sus doce discípulos,Dijo: "¿Qué haces tu ahí?Cuando te miro, lloras." "¿No hace falta, Dios de bondad?(No hace falta llorar así!)Transgredí los Diez Mandamientos.Me voy llorando amargamente(No hace falta llorar así!)Ah! Ten piedad de mi!" "¿Has roto los Diez Mandamientos?Entonces arrodillate y reza a Dios;Sera amando al buen Dios toda tu vidaQue obtendrás la felicidad celestial." La felicidad celestial es una ciudad bienaventurada;La felicidad celestial no tiene finLa felicidad celestial le sera dada a PedroPor Jesus y a nosotros para nuestra alegría

Ayer   -  Cantan ellas - El Blog de Maac

3ª de Mahler - Jansons y Fink

Hoy tenía previsto asistir a un concierto por Bernarda Fink y la agrupación Bach Consort Wien, pero al final no ha sido posible así que no tengo más remedio que conformarme con escuchar una reciente interpretación de la ...
application/x-shockwave-flash
Summary:  Hoy tenía previsto asistir a un concierto por Bernarda Fink y la agrupación Bach Consort Wien, pero al final no ha sido posible así que no tengo más remedio que conformarme con escuchar una reciente interpretación de la Tercera Sinfonía de Mahler en la que interviene la mezzo, es también una excusa para escuchar algo de este compositor, que nunca viene mal, porque el repertorio del concierto de Fink no tiene nada que ver con él. Os dejo los movimientos cuarto y quinto en la interpretación que ofrecían el pasado 5 de febrero la Royal Concertgebouw de Amsterdam con la voz de Bernarda Fink y la dirección de Mariss Jansons. Jansons fue uno de los directores que se barajaron para traer al Palau de les Arts en sustitución de Maazel, hace apenas un mes declaraba la intendente del coliseo: «hemos intentando traer a Mariss Jansons , pero tiene muchos compromisos, espero poder hacerlo en el futuro». IV. O Mensch!(Friedrich Nietzsche, "Also sprach Zarathustra") O Mensch! Gib acht!Was spricht die tiefe Mitternacht?Ich schlief!Aus tiefem Traum bin ich erwacht!Die Welt ist tief!Und tiefer als der Tag gedacht! O Mensch! Gib acht!Tief ist ihr Weh!Lust tiefer noch als Herzeleid!Weh spricht: Vergeh!Doch alle Lust will Ewigkeit!Will tiefe, tiefe Ewigkeit! ___ ¡Oh, Hombre! ¡Presta atención!¿Qué dice la profunda noche?¡Yo dormía!¡Me desperté de un sueño profundo!¡El Mundo es profundo!¡Y más profundo de lo que el día recuerda! ¡Oh, Hombre! ¡Presta atención!¡Profundo es tu sufrimiento!¡La alegría es más profunda que la pena!El sufrir habla:¡Desaparece!Pero toda alegría busca la eternidad,¡Una eternidad profunda, profunda eternidad! ___ ___ ___ V. Es sungen drei Engel(aus "Des Knaben Wunderhorn") (Bimm Bamm!) Es sungen drei Engel einen süßen Gesang,Mit Freuden es selig in dem Himmel klangSie jauchtzten fröhlich auch dabei,Daß Petrus sei von Sünden frei. Und als der Herr Jesus zu Tische saß,Mit seinen zwölf Jüngern das Abendmahl aß,Da sprach der Herr Jesus: „Was stehst du denn hier?Wenn ich dich anseh', so weinest du mir.“ „Und sollt' ich nicht weinen, du gütiger Gott:(Du sollst ja nicht weinen! Sollst ja nicht weinen!)Ich hab' übertreten die zehn Gebot;Ich gehe und weine ja bitterlich,(Du sollst ja nicht weinen! Sollst ja nicht weinen!)Ach komm und erbarme dich über mich!“ „Hast du denn übertreten die zehen Gebot,So fall auf die Knie und bete zu Gott,Liebe nur Gott in alle Zeit,So wirst du erlangen die himmlische Freud!“ Die himmlische Freud' ist eine selige Stadt;Die himmlische Freud', die kein Ende mehr hat.Die himmlische Freude war Petro bereit'tDurch Jesum und allen zur Seligkeit. ___ Tres ángeles cantaban(de "Des Knaben Wunderhorn") (Bim Bam!) Tres ángeles cantaban una dulce canciónDonde las notas alegres tocaban el cielo.Se regocijaban cantandoQue Pedro fuera liberado de sus pecados. Y mientras el Señor Jesús se sentaba en la mesa para tomarLa última cena con sus doce discípulos,Dijo: "¿Qué haces tu ahí?Cuando te miro, lloras." "¿No hace falta, Dios de bondad?(No hace falta llorar así!)Transgredí los Diez Mandamientos.Me voy llorando amargamente(No hace falta llorar así!)Ah! Ten piedad de mi!" "¿Has roto los Diez Mandamientos?Entonces arrodillate y reza a Dios;Sera amando al buen Dios toda tu vidaQue obtendrás la felicidad celestial." La felicidad celestial es una ciudad bienaventurada;La felicidad celestial no tiene finLa felicidad celestial le sera dada a PedroPor Jesus y a nosotros para nuestra alegría

Ayer   -  Cantan ellas - El Blog de Maac

3ª de Mahler - Jansons y Fink

Hoy tenía previsto asistir a un concierto por Bernarda Fink y la agrupación Bach Consort Wien, pero al final no ha sido posible así que no tengo más remedio que conformarme con escuchar una reciente grabación de la Tercera ...
application/x-shockwave-flash
Summary:  Hoy tenía previsto asistir a un concierto por Bernarda Fink y la agrupación Bach Consort Wien, pero al final no ha sido posible así que no tengo más remedio que conformarme con escuchar una reciente grabación de la Tercera Sinfonía de Mahler, es también una excusa para escuchar algo de este compositor, que nunca viene mal, porque el repertorio del concierto de Fink no tiene nada que ver con él. Os dejo los movimientos cuarto y quinto en la interpretación que ofrecían el pasado 5 de febrero la Royal Concertgebouw de Amsterdam con la voz de Bernarda Fink y la dirección de Mariss Jansons. Jansons fue uno de los directores que se barajaron para traer al Palau de les Arts en sustitución de Maazel, hace apenas un mes declaraba la intendente del coliseo: «hemos intentando traer a Mariss Jansons , pero tiene muchos compromisos, espero poder hacerlo en el futuro». IV. O Mensch!(Friedrich Nietzsche, "Also sprach Zarathustra") O Mensch! Gib acht!Was spricht die tiefe Mitternacht?Ich schlief!Aus tiefem Traum bin ich erwacht!Die Welt ist tief!Und tiefer als der Tag gedacht! O Mensch! Gib acht!Tief ist ihr Weh!Lust tiefer noch als Herzeleid!Weh spricht: Vergeh!Doch alle Lust will Ewigkeit!Will tiefe, tiefe Ewigkeit! ___ ¡Oh, Hombre! ¡Presta atención!¿Qué dice la profunda noche?¡Yo dormía!¡Me desperté de un sueño profundo!¡El Mundo es profundo!¡Y más profundo de lo que el día recuerda! ¡Oh, Hombre! ¡Presta atención!¡Profundo es tu sufrimiento!¡La alegría es más profunda que la pena!El sufrir habla:¡Desaparece!Pero toda alegría busca la eternidad,¡Una eternidad profunda, profunda eternidad! ___ ___ ___ V. Es sungen drei Engel(aus "Des Knaben Wunderhorn") (Bimm Bamm!) Es sungen drei Engel einen süßen Gesang,Mit Freuden es selig in dem Himmel klangSie jauchtzten fröhlich auch dabei,Daß Petrus sei von Sünden frei. Und als der Herr Jesus zu Tische saß,Mit seinen zwölf Jüngern das Abendmahl aß,Da sprach der Herr Jesus: „Was stehst du denn hier?Wenn ich dich anseh', so weinest du mir.“ „Und sollt' ich nicht weinen, du gütiger Gott:(Du sollst ja nicht weinen! Sollst ja nicht weinen!)Ich hab' übertreten die zehn Gebot;Ich gehe und weine ja bitterlich,(Du sollst ja nicht weinen! Sollst ja nicht weinen!)Ach komm und erbarme dich über mich!“ „Hast du denn übertreten die zehen Gebot,So fall auf die Knie und bete zu Gott,Liebe nur Gott in alle Zeit,So wirst du erlangen die himmlische Freud!“ Die himmlische Freud' ist eine selige Stadt;Die himmlische Freud', die kein Ende mehr hat.Die himmlische Freude war Petro bereit'tDurch Jesum und allen zur Seligkeit. ___ Tres ángeles cantaban(de "Des Knaben Wunderhorn") (Bim Bam!) Tres ángeles cantaban una dulce canciónDonde las notas alegres tocaban el cielo.Se regocijaban cantandoQue Pedro fuera liberado de sus pecados. Y mientras el Señor Jesús se sentaba en la mesa para tomarLa última cena con sus doce discípulos,Dijo: "¿Qué haces tu ahí?Cuando te miro, lloras." "¿No hace falta, Dios de bondad?(No hace falta llorar así!)Transgredí los Diez Mandamientos.Me voy llorando amargamente(No hace falta llorar así!)Ah! Ten piedad de mi!" "¿Has roto los Diez Mandamientos?Entonces arrodillate y reza a Dios;Sera amando al buen Dios toda tu vidaQue obtendrás la felicidad celestial." La felicidad celestial es una ciudad bienaventurada;La felicidad celestial no tiene finLa felicidad celestial le sera dada a PedroPor Jesus y a nosotros para nuestra alegría

10 de Marzo   -  Cantan ellas - El Blog de Maac

"HALKA". ACTO PRIMERO

Un castillo en Cracovia. STANISLAW MONIUSZKO (1819-1872) fue un compositor polaco que está considerado como el fundador de lo que se llama ópera nacional polaca. Nació en Ubiel, un lugar que hoy forma parte de Bielorusia, en ...
application/x-shockwave-flash
Summary:  Un castillo en Cracovia. STANISLAW MONIUSZKO (1819-1872) fue un compositor polaco que está considerado como el fundador de lo que se llama ópera nacional polaca. Nació en Ubiel, un lugar que hoy forma parte de Bielorusia, en el seno de una familia noble terrateniente.Tras su formación pianística desde los ocho años, viajó a Berlín para estudiar composición entre 1837-1840, allí obtendría cierto éxito como compositor de canciones llegando a publicar algunas de ellas. Tras sus tres años pasados en Berlín consiguió un puesto de organista en Vilnius (Lituania) allí se dedicó también a dar clases particulares de piano y a dirigir la orquesta del teatro local. Viajó varias veces a San Petersburgo, donde conoció a Glinka, Dargomyzhsky, Balakirev y Mussorgski. El 20 de diciembre de 1847 estrenó en privado en Vilnius la primera versión en dos actos de su ópera Halka. Diez años después, el 1 de enero de 1858, presentó en Varsovia su segunda versión en cuatro actos, gracias al éxito conseguido se estrenó también en Moscú, San Petersburgo y pudo viajar a París, allí conoció a Auber y Rossini. Después viajó a Berlín y a Praga, en esta ciudad conoció a Smetana, con éste preparó el estreno de su ópera en Praga, en Weimar entró en contacto con Liszt. Meses después del estreno de Halka en Varsovia fue nombrado director de la Ópera de esta ciudad. En 1862 realizó su segundo viaje a París con el objetivo de ver estrenada allí una de sus óperas, no tuvo suerte. Dos años después fue nombrado profesor de composición, armonía y contrapunto en el Instituto de Música de Varsovia y en 1864 estrenó Dwór Straszny (La mansión encantada), con la que volvió a repetir el gran éxito obtenido con Halka. Sus óperas se pueden encuadrar dentro de la corriente más nacionalista del romanticismo musical del XIX, empleando números cerrados tradicionales (arias, dúos y conjuntos) y recurriendo al folclore tradicional polaco, o no sé si decir bielorruso, en sus melodías, ritmos y armonías. También compuso operetas, cantatas corales y doce libros de canciones, además de música instrumental. Halka está basada en un libreto de Wlodzimierz Wolski (1824-1882), entonces un joven poeta nacido en Varsovia. Wolski se basó en una historia de K.W. Wójcicki. Aunque se estrenó en 1847-1848 en Vilnius lo fue en versión concierto, la primera representación de la versión en dos actos tuvo lugar en 1854 en la misma localidad. La acción de Halka tiene lugar a finales del siglo XVIII, cerca de Cracovia, al sur de Polonia. Y cuenta la historia del apasionado amor de una joven llamada Halka hacia su señor, un noble terrateniente, que la abandona para casarse con otra joven de su rango. Halka no es capaz de admitir que su amado la haya engañado; no atiende ningún consejo y se vuelve loca antes de ahogarse en un torrente de una montaña situado cerca de la iglesia en el que está teniendo lugar la boda de su a amado. El otro día escuchábamos la fantástica obertura en la que se presenta material temático que aparecerá a lo largo de la obra. El PRIMER ACTO tiene lugar en el palacio de Stolnik, en el que se celebran las esponsales de su hija Zofia y el joven señor Janusz, los invitados bailan una inspirada polonesa. Janusz pide a Stolnik que bendiga la pareja. A lo lejos se escucha cantar a Halka pero nadie identifica su voz, excepto Janusz que afirma no conocerla. Cuando Zofia se aleja el joven confiesa sus remordimientos. Halka entra en el castillo y canta de nuevo la triste melodía que habíamos escuchado poco antes, no se da cuenta de la presencia de Janusz. Cuando lo ve, se lanza hacia él. El subsiguiente dúo revela los auténticos remordimientos de Janusz y la devoción total que siente la joven hacia él; Janusz termina por pedirle que se marche fuera del lugar, que él acudirá, la joven accede. Haciendo caso omiso a lo que le dice Jontek, un joven del pueblo que siempre ha estado enamorado de ella, Halka va hacia el lugar en el que Janusz ha asegurado su reencuentro. Continuan las celebracione

10 de Marzo   -  Cantan ellas - El Blog de Maac

Décima maac-chorrada. Me pone un jendel, por favor.

- Buenos días, ¿me pone un jendel?- ¿Solo o con leche?- ¿No tienen con violín y clave?- Por supuesto, señor. Ahora mismo se lo preparo. Sonata para violín en Re Mayor, Op. 1 núm. 13 HMW 371Andrew Manze ...
application/x-shockwave-flash
Summary:  - Buenos días, ¿me pone un jendel?- ¿Solo o con leche?- ¿No tienen con violín y clave?- Por supuesto, señor. Ahora mismo se lo preparo. Sonata para violín en Re Mayor, Op. 1 núm. 13 HMW 371Andrew Manze (violín) y Richard Egarr (clave)

 

08 de Marzo   -  Cantan ellas - El Blog de Maac

"Halka". La obertura y algo más.

La obertura de "Halka", sin ser una obra que pueda encuadrarse dentro de lo que es el repertorio habitual de las orquestas sinfónicas sí se ha convertido en una pieza de concierto, de esas que se emplean de relleno para cubrir los diez ...
application/x-shockwave-flash
Summary:  La obertura de "Halka", sin ser una obra que pueda encuadrarse dentro de lo que es el repertorio habitual de las orquestas sinfónicas sí se ha convertido en una pieza de concierto, de esas que se emplean de relleno para cubrir los diez minutillos que se quedan colgados en obras de más enjundia. Su pausada introducción, sus variadas melodías, ritmos folclóricos y creciente intensidad propician que cualquier buena orquesta pueda lucirse a sus anchas y, desde luego, no es extraño que esta música pudiera llegar a cautivar a artistas como Franz Liszt o Hans von Büllow. No está muy lejos de la obertura de Der Freistchutz. Otro momento para el lucimiento orquestal lo proporciona la Mazurca con la que finaliza el primer acto, un elemento folclórico polaco muy popular en el siglo XIX que tiene puntos en común con el vals y la polca -que también hace aparición en la ópera-. Escucharemos las dos piezas en la única versión que tengo, la de la Orquesta del Teatro Wielki bajo la dirección de Robert Satanowski.

 

08 de Marzo   -  Cantan ellas - El Blog de Maac

Un anticipo de "Halka" de Moniuszko

Un día de estos tengo que realizar un post sobre la ópera "Halka" de Moniuszko, un compositor del XIX nacido en Ubiel (hoy situado en Bielorrusia) que está considerado el fundador de la música nacional polaca, al igual que Smetana ...
application/x-shockwave-flash
Summary:  Un día de estos tengo que realizar un post sobre la ópera "Halka" de Moniuszko, un compositor del XIX nacido en Ubiel (hoy situado en Bielorrusia) que está considerado el fundador de la música nacional polaca, al igual que Smetana respecto a la checa. Mientras tanto traigo un anticipo, el aria del primer acto cantada por la protagonista femenina, Halka, que es el personaje que da título a la ópera. Aunque totalmente convencional, es una preciosidad en la que se mezclan melodías eslavas con con toques del belcantismo más puro, espero que le deis confianza más allá del recitativo, para que llegue el aria, y que os guste tanto como a mí, de la intérprete ahora mismo no sabría deciros gran cosa, se llama Barbara Zagórzanka y sólo sé que además de este papel ha interpretado el papel de Roxana en "Król Roger", la grabación pertenece al año 1986 y está realizada en el Teatro Wielki de Varsovia con un director que ya me gustaría verlo en algún Fausto, Robert Satanowski, perdonad el chiste fácil pero no he podido evitarlo.

 

07 de Marzo   -  Cantan ellas - El Blog de Maac

Un anticipo de "Halka" de Moniuszko

Un día de estos tengo que realizar un post sobre la ópera "Halka" de Moniuszko, un compositor del XIX nacido en Ubiel (hoy situado en Bielorrusia) que está considerado el fundador de la música nacional polaca, al igual que Smetana ...
application/x-shockwave-flash
Summary:  Un día de estos tengo que realizar un post sobre la ópera "Halka" de Moniuszko, un compositor del XIX nacido en Ubiel (hoy situado en Bielorrusia) que está considerado el fundador de la música nacional polaca, al igual que Smetana respecto a la checa. Mientras tanto traigo un anticipo, el aria del primer acto cantada por la protagonista femenina, Halka, que es el personaje que da título a la ópera. Aunque totalmente convencional, es una preciosidad en la que se mezclan melodías eslavas con con toques del belcantismo más puro, espero que le deis confianza más allá del recitativo, para que llegue el aria, y que os guste tanto como a mí, de la intérprete ahora mismo no sabría deciros gran cosa, se llama Barbara Zargónzanka y sólo sé que además de este papel ha interpretado el papel de Roxana en "Król Roger", la grabación pertenece al año 1986 y está realizada en el Teatro Wielki de Varsovia con un director que ya me gustaría verlo en algún Fausto, Robert Satanowski.

 

07 de Marzo   -  Cantan ellas - El Blog de Maac

Un anticipo de "Halka" de Moniuszko

Un día de estos tengo que realizar un post sobre la ópera "Halka" de Moniuszko, un compositor del XIX nacido en Ubiel (hoy situado en Bielorrusia) que está considerado el fundador de la música nacional polaca, al igual que Smetana ...
application/x-shockwave-flash
Summary:  Un día de estos tengo que realizar un post sobre la ópera "Halka" de Moniuszko, un compositor del XIX nacido en Ubiel (hoy situado en Bielorrusia) que está considerado el fundador de la música nacional polaca, al igual que Smetana respecto a la checa. Mientras tanto traigo un anticipo, el aria del primer acto cantada por la protagonista femenina, Halka, que es el personaje que da título a la ópera. Aunque totalmente convencional, es una preciosidad en la que se mezclan melodías eslavas con con toques del belcantismo más puro, espero os guste tanto como a mí, de la intérprete ahora mismo no sabría deciros gran cosa, se llama Barbara Zargónzanka y sólo sé que además de este papel ha interpretado el papel de Roxana en "Król Roger", la grabación pertenece al año 1986 y está realizada en el Teatro Wielki de Varsovia con un director que ya me gustaría verlo en algún Fausto, Robert Satanowski.

 

07 de Marzo   -  Cantan ellas - El Blog de Maac

Edmond Clément

Tengo varias series de entradas bastante olvidadas, una de ellas era la que estaba dedicando al canto francés, hoy añado un nuevo capítulo para escuchar a Edmond Clément, un tenor francés que estuvo en activo desde el ...
application/x-shockwave-flash
Summary:  Tengo varias series de entradas bastante olvidadas, una de ellas era la que estaba dedicando al canto francés, hoy añado un nuevo capítulo para escuchar a Edmond Clément, un tenor francés que estuvo en activo desde el último cuarto del siglo XIX hasta finales de los años veinte del XX. Aria: "Vainement ma bien aimée" de Le Roi d'Ys de Edouard Lalo. Edmond Clément, fue un tenor lírico de la escuela francesa, nació en París el 28 de marzo de 1867 y falleció en Niza el 24 de febrero de 1968. Estudió en el Conservatorio de París, donde fue alumno de Victor Warot (1834-1906), un prestigioso tenor belga que cantó sobre todo en la Ópera de París y en La Monnaie hasta su retirada en 1888. Clément debutó en la Opéra-Comique en 1889 como Vicent en "Mireille", allí siguió como primer tenor hasta 1909 interpretando roles como los de Don Ottavio, Tamino, Almaviva, Georges Brown ("La dame blanche"), Fra Diavolo, Gérald ("Lakmé"), des Grieux, Werther y Hoffmann. Estrenó las siguientes óperas, siempre en la Opéra-Comique: "L’Attaque du Moulin" (1893) de Bruneau, "Phryné" (1893) de Saint-Saëns, "Le Flibustier"(1894) de Cui, "La Vivandière"(1895) de Godard, Xavière (1895) de Dubois, "L’île du rêve" (1898) de Hahn, "Le Juif polonais" (1900) de Erlanger, "Hélène" (1904) de Saint-Saëns, "La Cabrera" (1905) de Dupont, y "La Reine Fiammette" (1908) de Vidal. Participó en el estreno parisino de "Falstaff" y "Madama Butterfly". Pero no cantó sólo en París, lo hizo también en Bruselas, Monte Carlo, Madrid y Londres; sin embargo, no cantó nunca en el Covent Garden, sí en el Met durante la temporada 1909-1910 (Werther, Des Grieux, Fra Diabolo y Fenton), pero allí reinaba Caruso y lo que estaba de moda era el repertorio italiano, mejor suerte corrió en Boston, donde cantó desde 1911 hasta 1913. La irrupción de la Primera Guerra Mundial le hizo regresar a Francia para ingresar en el ejército. Terminada la Guerra volvería a América a principios de los años veinte. Su último recital tuvo lugar a la edad de 60 años en 1927, falleciendo al año siguiente en Niza. Se caracterizaba, además de por el empleo de una técnica de emisión mixta propia de la escuela francesa, por su rigor estilístico, ejemplar dicción y elegante fraseo, pero no tenía una voz y extensión remarcables, por el contrario el timbre era muy bello. Fue uno de los grandes Hoffmans, Roméos y Don Josés de su época. Os dejo una selección de arias: "En fermant les yeux" de Manon (Massenet), "Berger légère" de Werkelin, "Berceuse" de Jocelyn (Godard) y "Vainement ma bien aimée" de Le Roi d'Ys:

     1 - 10 de 318      Next page Last page

 

http://www.classissima.com
Publicidad
Cerrar
Cerrar
E-mail It
  • Las doc direcciones de correo electrónico que introduzca aquí se utiliza exclusivamente para enviar el enlace a esta página. No son almacenados sin que usted lo sepa, en ninguno de nuestros archivos.